Like this page? Click here:
Is it so bad, then, to be misunderstood? Pythagoras was misunderstood, and Socrates, and Jesus, and Luther, and Copernicus, and Galileo, and Newton, and every pure and wise spirit that ever took flesh. To be great is to be misunderstood.

—Ralph Waldo Emerson
Previous Title - Robin Hood Return to Full Title List Next Title - Robin Hood: Prince of Thieves

Robin Hood: Men in Tights [1993] (1 disc)

...
Director:Mel Brooks
Writer:Evan Chandler
J.D. Shapiro
Mel Brooks
Composer:Hummie Mann
Length:104 minutes
(1 hour 44 minutes)
MPAA Rating:PG-13
Sorting Category:Comedy
IMDB Rating:6.7/10
Rotten Tomatoes Rating:50%
Amazon Rating:4.5/5 stars
User rating sites like above
are subject to change
Wikipedia
Google Videos
Classifications:
  • Comedy
  • Action
  • Romance
Available Formats:
VHSDVD
HD DVDBlu-ray
3D Blu-rayDigital
Check for a possible RiffTrax
Alternates
Click here to see list
[edit]

Synopsis: A spoof of Robin Hood in general and Robin Hood: Prince of Thieves in particular.


Reaction: Lots of laughs, though more often than I'd like it's the obvious joke or the one that crosses the line a bit too much. But that's Mel Brooks' humor. If you don't like this joke, there's another one coming right up.


Personal Rating: 7/10

Select Cast and Crew
Mel Brooks => Director / Writer / Rabbi Tuckman
Evan Chandler => Writer
J.D. Shapiro => Writer
Hummie Mann => Composer
Amy Yasbeck => Marian
Avery Schreiber => Tax Assessor
Brad Grunberg => Wedding Guest (as Johnny Cocktails)
Brian George => Dungeon Maitre D'
Cary Elwes => Robin Hood
Chase Masterson => Giggling Court Lady
Chuck McCann => Villager
Clive Revill => Fire Marshall
Corbin Allred => Young Lad
Dave Chappelle => Ahchoo
David DeLuise => Villager (uncredited)
Debbie James => Marian (singing voice) (uncredited)
Diana Chesney => Villager
Dick Van Patten => The Abbot
Dom DeLuise => Don Giovanni
Don Lewis => Mime
Eric Allan Kramer => Little John
Isaac Hayes => Asneeze
Joe Baker => Angry Villager
Joe Dimmick => Dirty Ezio
Laurie Main => Wedding Guest
Malcolm Danare => Inept Archer
Mark Blankfield => Blinkin
Matthew Porretta => Will Scarlet O'Hara
Megan Cavanagh => Broomhilde
Nick Jameson => Inept Archer
Patrick Brymer => Villager
Patrick Stewart => King Richard
Richard Lewis => Prince John
Robert Ridgely => The Hangman
Roger Rees => Sheriff of Rottingham
Ronny Graham => Villager
Steve Tancora => Filthy Luca
Tracey Ullman => Latrine

Random Trivia For This Title:

  • This is the second [?] Dick Van Patten role in a Mel Brooks film that he participated in a wedding. In this role, he is the officiating Abbot. In Spaceballs, he is King Roland, father of the bride.
  • The scene where the Sheriff (Roger Rees) falls through the roof of Latrine (Tracey Ullman) and she tries to get him to have sex with her was completely improvised by Rees and Ullman.
  • Sir Patrick Stewart plays King Richard in the movie, and previously played Robin Hood in an episode of [Star Trek: The Next Generation] titled {Qpid}.
  • The gag about Robin being able to speak with an English accent is a reference to Kevin Costner's performance in Robin Hood: Prince of Thieves. Unfortunately viewers who saw both movies in a dubbed version couldn't get this gag. For the German dubbed version the gag was changed to: "because I - unlike some other Robin Hood - do not cost the producers 5 million". The German word "kosten" (cost) was also pronounced to sound a little bit like Costner. In the French (France) and Italian (Italy) dubbed versions, it is translated as, "Because unlike other Robin Hoods, I do not dance with the wolves", referring to another Kevin Costner movie Dances with Wolves. In Quebec, the translation becomes "Because unlike other Robin Hoods, I accept to wear tights," which refers to the fact that Costner didn't wear tights in the 1991 movie. In the Hungarian version, he says "Because unlike Kevin Costner, I have a shapely bottom," a reference to the infamous fact that Costner used a body double in the nude scene.
  • The shot of the guards falling down in a row took several weeks to prepare.
  • Throughout the movie, a mole on the face of Prince John (Richard Lewis) changes position: it starts on his left cheek, then to his chin, his lip, his right cheek, and finally his forehead. This lampoons the mole on Alan Rickman's face in Robin Hood: Prince of Thieves. It's also a nod to the famous "I-gor's hump" gag from Young Frankenstein.
  • Hulk Hogan was offered the part of Little John, but he turned it down.
  • When Dirty Ezio sets himself up in the tower to assassinate Robin Hood during the archery tournament, a sign can be seen behind him that reads "Royal Folio Depository", an obvious allusion to the Texas Book Depository building from which [?] Lee Harvey Oswald shot and killed President John F. Kennedy.
  • Robin drops the pig in front of Prince John, who says, "Treyf!" which is Yiddish for non-kosher food.
  • Dave Chappelle's screen debut.
  • Ahchoo's feathered cap is fashioned to look like a backwards baseball cap.
  • Sir Patrick Stewart, who plays King Richard, was born and grew up in Mirfield, a mere two miles from the reputed site of Robin Hood's final resting place in the grounds of Kirklees Hall, West Yorkshire.
  • When the Abbot walks out one of the bystanders yells "Hey, Abbot". This is an homage to comedians Bud Abbott and Lou Costello. Whenever Costello wanted him he would yell "Hey, Abbott".
  • Spoilers
  • Sir Patrick Stewart plays King Richard talking in a thick Scottish accent, a reference to Sir Sean Connery's performance in Robin Hood: Prince of Thieves. Some critics found Connery's accent inappropriate for the role, since King Richard would not have spoken with a Scottish burr (thus providing comedic fodder for Mel Brooks). Technically, an English accent would have been no more appropriate than Sir Sean Connery's Scottish accent and a French accent would have been best for Richard (and any other nobles of the time, possibly including Robin), as "English" did not yet exist as a language and English nobles spoke Anglo-Norman, a dialect of Old French, while the common folk spoke Old-English, an Anglo-Frisian tongue that has more in common with Old Norse than with Modern English.
  • Corbin Allred's first acting role.
  • Dom DeLuise's son David DeLuise, though uncredited, plays a villager when Robin is giving his speech to motivate the men.
  • While Sir Patrick Stewart speaks with a thick Scottish accent when he first appears, it changes to his natural accent when he marries Robin and Marion.